赤壁赋翻译
赤壁赋是唐代文学家苏轼所作的一篇赋,描写了他在三国时期的赤壁之战。这篇文章现在已经成为了中国文学史上的经典之作,被广泛地传颂和阅读。今天,我们将对赤壁赋进行翻译,以便更好地理解这篇文章。
赤壁赋原文
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
赤壁赋翻译
壬戌之秋,七月既望,苏轼和他的客人一起乘船游览赤壁。清风徐来,水波不兴。他们举起酒杯,唱诵了一首赞美月亮的诗。苏轼的客人说:“这并非曹孟德的诗句吗?”苏轼回答说:“月明星稀,乌鹊南飞,这不是曹孟德被困在周郎手下时的诗句吗?方形的船在水中漂浮,长长的船帆在天空中飘扬,苏轼在船头,面对着南方。他感到自由自在,就像在天空中飞翔的鸟儿一样。他想象着鱼儿在水中游动,与乌龟一同在江中漂浮,驾着一艘小船,沿着长江东去。他意识到时间短暂,生命短暂,就像长江的水流一样,不断流动。他感到,如果像他们一样,能够自由地把握时间,就一定能够享受生命的无限乐趣。他引用了江上的清风和山间的明月,表示对生命和自然的热爱。他感慨地说:“我们不知道这个世界的变化,但是我们可以用自己的方式去感知它。我们可以从不同的方面去看到它,就像从天地的角度来看待一样,我们可以在其中找到自己的位置。我们应该珍惜每一个瞬间,享受生命带来的美好。”
客人笑着说:“您了解水与月吗?水流不断,但从未停止流动;月亮不断升起,但从未消失。它们不断地变化,但在我们的生命中,它们始终存在。我们也应该像大自然一样,不断变化,但始终保持着自己的独特性。我们应该像流水一样,不断地前进,但也不要忘记停留,享受自己的美好。
原创文章,作者:66218535,如若转载,请注明出处:http://www.zixunmao.com.cn/baike/38687.html